跳过主要内容

您的产前约会

怀孕期间您将有许多产前预约,您会看到助产士或有时是一名产科医生(专门从事怀孕的医生)。

他们将检查您和您的宝宝的健康,为您提供有用的信息并回答任何问题。

Pregnant employees have the right to paid time off for antenatal care.

此页面列出了您将提供的约会以及应有的约会。

If you're pregnant with your first baby, you'll have more appointments than those already with children.

首次与助产士或医生接触

发现自己怀孕后,尽快与GP或助产士联系。

They should give you information about:

  • 叶酸补充剂
  • nutrition, diet and food hygiene
  • lifestyle factors – such as smoking, drinking and recreational drug use
  • antenatal screening tests

应该告诉您这些测试的风险,益处和限制。

在10周之前应提供镰状细胞疾病和丘脑贫血的筛查。

因此,如果您的宝宝有机会继承这些条件,则可以找到所有选择,并做出明智的决定。

It's important to tell your midwife or doctor if:

  • 先前的怀孕或分娩中有任何并发​​症或感染,例如先兆子痫或早产
  • 您正在接受长期疾病的治疗,例如糖尿病或高血压
  • you or anyone in your family has previously had a baby with a health condition (for example, spina bifida)
  • there's a family history of an inherited condition (for example, sickle cell or cystic fibrosis)
  • you know that you're a genetic carrier of an inherited condition such as sickle cell or thalassaemia – you should also tell the midwife if you know the baby's biological father is a genetic carrier of these conditions
  • you have hadfertility treatmentand either a donor egg or donor sperm

8 to 12 weeks: booking appointment

It's best to see your midwife or doctor as early as possible to get the information you need to have a healthy pregnancy.

Some tests, such as screening for sickle cell and thalassaemia, should be done before you're 10 weeks pregnant.

Your midwife or doctor should give you information about:

  • how the baby develops during pregnancy
  • nutrition and diet
  • exercise and pelvic floor exercises
  • antenatal screening tests
  • 您的产前护理
  • 母乳喂养,包括讲习班
  • antenatal education
  • maternity benefits
  • your options for where to have your baby

Your midwife or doctor should:

  • give you your handheld notes and plan of care
  • 看看您是否需要额外的护理或支持
  • plan the care you'll get throughout your pregnancy
  • identify any potential risks associated with any work you may do
  • measure your height and weight, and calculate your body mass index (BMI)
  • measure your blood pressure and test your urine for protein
  • find out whether you're at increased risk of gestational diabetes or pre-eclampsia
  • offer you screening tests and make sure you understand what's involved before you decide to have any of them
  • offer you anultrasound scanat 8 to 14 weeks to estimate when your baby is due
  • offer you an ultrasound scan at 18 to 20 weeks to check the physical development of your baby and look for 11 rare conditions
  • ask about your mood to assessyour mental health
  • ask about any past or present severe mental illness or psychiatric treatment

This appointment is an opportunity to tell your midwife or doctor if you're in a vulnerable situation or if you need extra support.

This could be because of domestic abuse or violence, sexual abuse orfemale genital mutilation (FGM)

女性女外生还会在分娩期间引起问题,这可能会对您和您的宝宝造成威胁。

重要的是,您要告诉您的助产士或医生是否发生了这种情况。

8至14周:约会扫描

这是估计宝宝到期时估算的超声扫描,检查宝宝的身体发育,并筛选可能的情况,包括唐氏综合症。

怀孕16周

您的助产士或医生将为您提供有关您在18至20周内提供的超声扫描的信息。

They'll also help with any concerns or questions you have.

Your midwife or doctor should:

  • 审查,讨论和记录任何筛选测试的结果
  • measure your blood pressure and test your urine for protein
  • 如果您贫血,请考虑使用铁补充剂

18至20周

You'll be offered an ultrasound scan to check the physical development of your baby. This is also known as the20周扫描

Screening for HIV, syphilis and hepatitis Bwill be offered again by a specialist midwife if you opted not to have it earlier in pregnancy.

建议进行这些测试,因为它们大大降低了将感染从您传递给宝宝的风险。

From 16 weeks, you'll be offered thewhooping cough vaccine。获得这种疫苗的最佳时间是在您的扫描后,长达32周。

But if for any reason you miss the vaccine, you can still have it up until you go into labour.

25 weeks pregnant

You'll have an appointment at 25 weeks if this is your first baby.

Your midwife or doctor should:

  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein

28 weeks

Your midwife or doctor should:

  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein
  • offer more screening tests
  • 如果您是恒河猴负面的,请提供第一次抗D治疗
  • 如果您贫血,请考虑使用铁补充剂

31周

如果这是您的第一个孩子,您将在31周预约。

Your midwife or doctor should:

  • 审查,讨论和记录上次约会的任何筛选测试的结果
  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein

34 weeks

Your midwife or doctor should give you information about preparing for labour and birth, including how to recognise active labour, ways of coping with pain in labour, and your birth plan.

Your midwife or doctor should:

  • 审查,讨论和记录上次约会的任何筛选测试的结果
  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein
  • offer your second anti-D treatment if you're rhesus negative

您的助产士或医生应为您提供有关剖腹产的信息。讨论可能发生在34周预约,或者在怀孕期间的另一个时间进行。

They'll discuss with you the reasons why a caesarean might be offered, what the procedure involves, the risks and benefits, and the implications for future pregnancies and births.

36周

Your midwife or doctor should give you information about:

  • breastfeeding
  • caring for your newborn baby
  • 维生素K和新生婴儿的筛查测试
  • your own health after your baby is born
  • the "baby blues" and产后抑郁症

Your midwife or doctor will also:

  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • 检查宝宝的位置
  • measure your blood pressure and test your urine for protein
  • offer external cephalic version (ECV) if your baby is in thebreech position

38 weeks

Your midwife or doctor will discuss the options and choices about what happens if your pregnancy lasts longer than 41 weeks.

Your midwife or doctor should:

  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein

40 weeks

如果这是您的第一个孩子,您将在40周预约。

Your midwife or doctor should give you more information about what happens if your pregnancy lasts longer than 41 weeks.

Your midwife or doctor should:

  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein

41周

Your midwife or doctor should:

  • use a tape measure to measure the size of your uterus
  • measure your blood pressure and test your urine for protein
  • offer a membrane sweep
  • discuss the options and choices for劳动归纳

42周

If you have not had your baby by 42 weeks and have chosen not to have an induction, you should be offered increased monitoring of the baby.

Time off for antenatal appointments

在gov.uk页面上了解有关休假时间的更多权利怀孕时工作:您的权利

Page last reviewed: 2 September 2019
下一次审查应得:2022年9月2日